Чокнутая кошка
Всякий раз, как мне надо хоть фразу написать по-английский, у меня напрочь вылетает из головы даже то немногое его знание, которое было.
Suppose, my unfriendship with languages it's is incurable. Anche mia pigrizia nello questo studiare.

твоя училка из технаря негодует)))
чтоб подтягивать знания, надо, чтоб они изначально были, а у меня весь английский на чисто интуитивном уровне)) *шёпотом* а ещё я стремлюсь пополнить лексикон на основе сериалов, вот только благодаря британскому "Queer as Folk" лексикон если и пополнился, то не в нужную сторону ))))
твоя училка из технаря негодует)))
что-то мне подсказывает, что её уровень английского не на много выше)))
там не итс а из просто
спасибо! *пошла поправлять, чуя, что в итальянской фразе ошибок ещё больше*)